Ir al contenido
Siguenos:
Facebook-f
Twitter
Instagram
Whatsapp
+34 605 337 239
info2@madrid-berlin-idiomas.com
Quiénes Somos
Presentación
Referencias y recomendaciones
Marco común europeo de referencia para las lenguas
El rincón del profesor
Alemán
Alumnos alemán
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en alemán
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
CURSOS TRIMESTRALES ALEMÁN 2024/2025
Libros y Material
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS ALEMÁN 2022
Cursos Skype
Cómo se dice en alemán
Próximos cursos
Inglés
Alumnos inglés
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en inglés
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos inglés 2024/25
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS INGLÉS 2024
Preparación exámenes Cambridge Junior (hasta los 17 años)
Cursos para adultos: mantenimiento y pronunciación.
Cursos Skype
Becas, subvenciones y descuentos
Refranes y dichos en inglés
Próximos cursos
Español
Alumnos español
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos Español
Cursos Skype
How do you say in Spanish
Wie sagt man auf Spanisch
Próximos cursos
Servicios
Cursos para empresas
Menu
Quiénes Somos
Presentación
Referencias y recomendaciones
Marco común europeo de referencia para las lenguas
El rincón del profesor
Alemán
Alumnos alemán
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en alemán
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
CURSOS TRIMESTRALES ALEMÁN 2024/2025
Libros y Material
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS ALEMÁN 2022
Cursos Skype
Cómo se dice en alemán
Próximos cursos
Inglés
Alumnos inglés
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en inglés
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos inglés 2024/25
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS INGLÉS 2024
Preparación exámenes Cambridge Junior (hasta los 17 años)
Cursos para adultos: mantenimiento y pronunciación.
Cursos Skype
Becas, subvenciones y descuentos
Refranes y dichos en inglés
Próximos cursos
Español
Alumnos español
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos Español
Cursos Skype
How do you say in Spanish
Wie sagt man auf Spanisch
Próximos cursos
Servicios
Cursos para empresas
Contacto
Cómo se dice en inglés? Dichos y expresiones
1. Give (someone) hell / Hacer la vida imposible
2.Inside out / Al revés – Del revés.
3.In for a penny, in for a pound (In for a dime, in for a dollar) /De perdidos, al río
4.llamar al pan pan y al vino vino- to call a spade a spade
5. A caballo regalado no se le mira el diente-don’t look a gift horse in the mouth
6. aguafiestas = PARTY POOPER Venga hombre !!! No seas aguafiestas,,, quédate un rato más. Come on !! Don’t be a party pooper! Stay a little longer!
7.desmayarse- pass out Liz passed out because of the heat. Liz se desmayó debido al calor.
8. has picado/ te lo has tragado/ picaste= You fell for it
9.mentira piadosa = white lie
10. lo digo en serio – I mean it
11. Dios los cría y ellos se juntan: Birds of a feather flock together
12.cosas que pasan – stuff happens
13.¿ Por quién me tomas ?- What do you take me for?
14 . ponerse serio, ponerse firme, estricto…To put your foot down
15. ¡Cuánto tiempo sin vernos! = Long time no see
16. Me faltan las palabras, no tengo palabras = Words fail me
17. ¡Cómo mola !!! -How cool!!! – That rocks/rules! – That’s awesome/kick-ass!
18. Mucho ruido y pocas nueces – All mouth and no trousers / All talk and no action
19. Aunque la mona se vista de seda…. mona se queda ! – you can put lipstick on a pig, but it’s still a pig
21.Como quien oye llover – Like water off a duck´s back
22 .No cuela, no me lo trago – I don´t buy that
23. Le voy a cantar las 40, me va a escuchar – I´m going to give him a piece of my mind
24. Nada del otro mundo, nada del otro jueves. No es para tirar cohetes – nothing to write home about
25. Andarse por las ramas, con rodeos – to beat around the bush
26.Hay que estar a las duras y a las maduras – You have to take the rough with the smooth
27. ¡No te dejes engañar! – Don’t be taken for a ride!
28.Las apariencias engañan – Don’t judge a book by its COVER
29. Liarla parda, fastidiarlo bien fastidiado, liarla a base de bien – to mess up big time:
30. Corta el rollo, déjate de chorradas- Cut the crap
31. De chiripa, vaya potra = by a stroke of luck
32. His face rings a bell -Su cara me suena
33.Lo bueno si breve, dos veces bueno = Brevity is the soul of wit
34.Por un oído me entra y por el otro me sale – It goes in one ear and out the other
35. Tirar la toalla: To throw in the towel
36. Ponte en mi lugar – Put yourself in my shoes
37. De Pascuas a Ramos …. De higos a brevas…. = Once in a blue moon
38. En casa del herrero, cuchillo de palo – shoemaker’s son always goes barefoot
39. Con las manos en la masa – Red-handed
40.Estoy entre la espada y la pared – I am between a rock and a hard place
41. Estar hasta el cuello/arriba de algo (trabajo, deudas) – Up to your neck (eyes, ears) in something.
42.Para colmo, por si fuera poco…. = to crown it all…
43.Ya iba siendo hora, ya era hora….!!! = It´s about time…..= It´s high time != High time !
44. Meter la pata = To put one´s foot in it
45.Con tan poca antelación = On such short notice
46.Tenemos las de ganar=We have a winning hand
47. Supera con creces = Widely exceeds
48.- ¿Pasamos a otra cosa?= Shall we move on?
49. Doy por sentado = I take for granted
50.- Llegar a fin de mes = To make ends meet
51.Me parto de risa… = I’m in STITCHES
52.- Hacer la vista gorda, mirar para otro lado – To turn a blind eye
53.-Caí en la cuenta – It dawned upon me / It dawned on me
54.- Para siempre, definitivamente = For good
55.-. No ha lugar (en desuso, old fashioned) 2. De eso ni hablar = Out of the question
56.- Ojalá – I wish subject+ would + bare infinitive
57.-Contra todo pronóstico= Against the odds
58.-Entre otras razones,,, para empezar…entre otras cosas…para empezar -For one thing…
59.-Demasiado tarde….This horse has already bolted
60.-Me da pereza= I can´t be bothered
61.-Esto está para chuparse los dedos – This is finger lickin’ good
62.- Llevar las riendas / Ocupar el asiento del conductor / Decidir el camino = To be in the driver’s seat
63.- Todos los caminos conducen a Roma = All roads lead to Rome
64.- No hay pero que valga = no ifs, ands or buts
65.- No hay mal que por bien no venga.. every cloud has a silver lining
66.- Mas vale tarde que nunca – better late than never
67.- Eso está chupado , eso es pan comido= Piece ok cake !!
68.- Más vale prevenir que curar – prevention is better than cure
69.- No busques tres pies al gato – let´s not split hairs
70.-Genio y figura hasta la sepultura – A leopard cannot change his spots
71.- Poderoso caballero es don dinero – Money talks
72.-Del dicho al hecho, hay mucho trecho- Easier said than done
73. Quien mucho abarca poco aprieta- You´ve got too many irons in the fire
74.-Que no te den gato por liebre – Don´t buy a pig in a poke
75.-Está lloviendo a cántaros- It´s raining cats and dogs
76.- Lágrimas de cocodrilo -Crocodile tears
77.- 6 maneras de decir : Estoy cansado en inglés. 6 Ways to say “I´m tired” in English.
78.-Estoy sin palabras =I’m at a loss for words – I´m speechless
79.- Pasa la voz -Spread the word
80.-Matar dos pájaros de un tiro-Kill two birds with one stone
81.-No es oro todo lo que reluce-All that glitters is not gold
82.- Perro ladrador, poco mordedor- Barking dogs never bite
83.-Ojo por ojo y diente por diente – An eye for an eye, a tooth for a tooth
84.- A buen entendedor, pocas palabras bastan-A word is enough to the wise
85.- Más vale pájaro en mano que ciento volando – A bird in the hand is worth two in the bush
86.- De noche, todos los gatos son pardos-All cats are grey in the dark
87.-No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy-Never put off till tomorrow what can you do today
88.-Me lo ha dicho un pajarito- Hear it through the grapevine
89.-Más ven cuatro ojos que dos- four eyes see more than two
90.-Cueste lo que cueste – Whatever it takes
91.- Eso es otro cantar- That´s another story
92.-Como alma que lleva el diablo – Like a bat out of hell
93.- El silencio es la mejor respuesta a una pregunta estúpida- Silence is the best answer to a stupid question
94.-Mirar para otro lado-Turn a blind eye
95.-Dormir como un tronco- Sleep like a log
96.-Dar vía libre, dar el visto bueno- give someone the green light
97.-Tener algo bajo control – to have something under control
98.-Ponerse en marcha-to get going
100.-Nuestra vida es lo que nuestros pensamientos crean- Our life is the product of our thoughts
101.-Despedida de soltero-Bachelor party,stag night
102.- Nadie nace sabiendo- No one is born master
103.- Ponerse en ridículo-To make a fool of oneself
104.-Estar forrado de dinero- To be loaded ó to be filthy rich
105.- Para el carro ¡! Hold your horses.
106.- Estiró la pata. Kick the bucket. To die
107.- Más simple que el mecanismo de un chupete. Bob’s your uncle.
108.- Vive en los mundos de yupie. Head in the clouds.
109.- Ponerse rojo como un tomate. Blue in the face.
110.- Frío como un témpano. As cool as a cucumber.
111.- La tira de tiempo/ de años… ni se sabe. For donkey’s years
112.- Cuando caigan chuzos de punta. When pigs fly
113.- ¿Te ha comido la lengua el gato? Cat got your tongue?
114.- Te ahogas en un vaso de agua. A storm in a teacup
115.- Darle a la lengua. Chew the fat.
116.- Tiene dos dedos de frente. The lights are on, but nobody’s home
117.- Irse sin pagar. Do a runner
118.- Me fío menos de él que de un nublado. Hairy at the heel
119.- Ser un manazas. Butterfinger
120.-No se llega al éxito en ascensor… tienes que subir las escaleras – There is no elevator to success. You have to take the stairs
121.- ¿Cómo andamos de tiempo? – How are we off for time?
122.- Tocar un tema delicado/ espinoso – To touch a sensitive topic/subject.
123.- Un debate en profundidad – An in-depth discussion
124.- Para no perder el vuelo de enlace en Madrid – In order not to miss our connection in Madrid.
125.- Feliz Navidad – Happy Christmas
126.- FELIZ AÑO NUEVO – HAPPY NEW YEAR
127.- Propósitos para el año nuevo – New year’s resolutions.
128.- ¡Hola a todos! – Hi there!
129.- Pasar desapercibido – To get unnoticed
130.- He metido la pata – I put my foot in it/in my mouth.
131.- Con diferencia, de lejos, con mucho – By far
132.- Hasta cierto punto – To a certain extent
133.- ¿Cuál es el problema? – What’s the matter?
134.- Estás un poco rara últimamente – You’ve been a bit funny lately
135.- Puro cuento…. ¡Vaya un cuento chino! – That’s a likely story
136.- Amor a primera vista – Love at first sight
137.- Me estás tomando el pelo – You’re pulling my leg
138.- De media/ Por término medio – On average
139.- Llegar a un acuerdo – To reach an agreement
140.- Me da la impresión, de que…. – I have the feeling, that…..
141.- Tener ganas de que llegue algo – To look forward to
142.- Lo bueno, si breve….dos veces bueno – Brevity is the soul of wit
143.- ¡Anda ya! – No way!