Ir al contenido
Siguenos:
Facebook-f
Twitter
Instagram
Whatsapp
+34 605 337 239
info2@madrid-berlin-idiomas.com
Quiénes Somos
Presentación
Referencias y recomendaciones
Marco común europeo de referencia para las lenguas
El rincón del profesor
Alemán
Alumnos alemán
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en alemán
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
CURSOS TRIMESTRALES ALEMÁN 2024/2025
Libros y Material
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS ALEMÁN 2022
Cursos Skype
Cómo se dice en alemán
Próximos cursos
Inglés
Alumnos inglés
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en inglés
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos inglés 2024/25
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS INGLÉS 2024
Preparación exámenes Cambridge Junior (hasta los 17 años)
Cursos para adultos: mantenimiento y pronunciación.
Cursos Skype
Becas, subvenciones y descuentos
Refranes y dichos en inglés
Próximos cursos
Español
Alumnos español
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos Español
Cursos Skype
How do you say in Spanish
Wie sagt man auf Spanisch
Próximos cursos
Servicios
Cursos para empresas
Menu
Quiénes Somos
Presentación
Referencias y recomendaciones
Marco común europeo de referencia para las lenguas
El rincón del profesor
Alemán
Alumnos alemán
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en alemán
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
CURSOS TRIMESTRALES ALEMÁN 2024/2025
Libros y Material
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS ALEMÁN 2022
Cursos Skype
Cómo se dice en alemán
Próximos cursos
Inglés
Alumnos inglés
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice en inglés
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos inglés 2024/25
CURSOS DE VERANO INTENSIVOS INGLÉS 2024
Preparación exámenes Cambridge Junior (hasta los 17 años)
Cursos para adultos: mantenimiento y pronunciación.
Cursos Skype
Becas, subvenciones y descuentos
Refranes y dichos en inglés
Próximos cursos
Español
Alumnos español
Deberes
Ejercicios
Cómo se dice
Audiovisuales
Gramática
Vocabulario
Cursos Español
Cursos Skype
How do you say in Spanish
Wie sagt man auf Spanisch
Próximos cursos
Servicios
Cursos para empresas
Contacto
How do you say in Spanish
102.- No Way! – ¡Anda ya!
101.- Brevity is the soul of wit – Lo bueno, si breve….dos veces bueno
100.- To look forward to – Tener ganas de que llegue algo
99.- I have the feeling, that….. – Me da la impresión, de que….
98.- To reach an agreement – Llegar a un acuerdo
97.- On average – De media/Por término medio
96.- You’re pulling my leg – Me estás tomando el pelo
95.- Love at first sight – Amor a primera vista
94.- That’s a likely story – Puro cuento…. ¡Vaya un cuento chino!
93.- You’ve been a bit funny lately – Estás un poco rara últimamente.
92.- What’s the matter? – ¿Cuál es el problema?
91.- To a certain extent – Hasta cierto punto
90.- By far – Con diferencia, de lejos, con mucho
89.- I put my foot in it/in my mouth – He metido la pata
88.- To get unnoticed – Pasar desapercibido
87.- Hi there! – ¡Hola a todos!
86.- New year’s resolutions – Propósitos para el año nuevo
85.- HAPPY NEW YEAR – FELIZ AÑO NUEVO
84.- Happy Christmas – Feliz Navidad
83.- In order not to miss our connection in Madrid – Para no perder el vuelo de enlace en Madrid.
82.- An in-depth discussion – Un debate en profundidad.
81.- To touch a sensitive topic/subject – Tocar un tema delicado/ espinoso.
80.- How are we off for time? – ¿Cómo andamos de tiempo?
79.- To be loaded ó to be filthy rich-Estar forrado de dinero
78.- To make a fool of oneself-Ponerse en ridículo
77.-No one is born a master-nadie nace sabiendo
76.-Bachelor party,stag night- Despedida de soltero.
75.-Our life is the product of our thoughts-Nuestra vida es lo que nuestros pensamientos crean.
74.-To get going- Ponerse en marcha
73.-To have something under control- Tener algo bajo control
72.- Give someone the green light- Dar vía libre, dar el visto bueno.
71.- Sleep like a log- dormir como un tronco
70.-Turn a blind eye-Mirar para otro lado
69.-Silence is the best answer to a stupid question-El silencio es la mejor respuesta a una pregunta estúpida
68.-All cats are grey in the dark-De noche, todos los gatos son pardos
67.-A bird in the hand is worth two in the bush-Más vale pájaro en mano que ciento volando.
66.-A word is enough to the wise-A buen entendedor, pocas palabras bastan
65.- An eye for an eye, a tooth for a tooth- Ojo por ojo y diente por diente
64.-Barking dogs never bite – Perro ladrador, poco mordedor
63.-All that glitters is not gold-No es oro todo lo que reluce.
62.- Kill two birds with one stone – Matar dos pájaros de un tiro
61.-Spread the word-Pasa la voz
60.-I’m at a loss for words – I´m speechless = Estoy sin palabras
59.-To be dog tired-Tan cansado que me arrostro por los suelos
58.- Crocodile tears- lágrimas de cocodrilo
57.-It´s raining cats and dogs -Está lloviendo a cántaros
57.-Don´t buy a pig in a poke -Que no te den gato por liebre
56.You´ve got too many irons in the fire – Quien mucho abarca poco aprieta
55.- Easier said than done – Del dicho al hecho, hay mucho trecho
54.- Money talks – Poderoso caballero es don dinero
53.-A leopard cannot change his spots – Genio y figura hasta la sepultura
52.-Let´s not split hairs -No busques tres pies al gato
51.- Prevention is better than cure – Más vale prevenir que curar
50.-Piece of cake !! – Eso está chupado , eso es pan comido
49.- Better late than never – más vale tarde que nunca
48.- Every cloud has a silver lining – no hay mal que por bien no venga..
47.- No ifs, ands or buts = No hay pero que valga
46.-To be in the driver’s seat – Llevar las riendas / Ocupar el asiento del conductor / Decidir el camino
45.- This is finger lickin’ good – Esto está para chuparse los dedos
44.-Me da pereza= I can´t be bothered
43.-This horse has already bolted= Demasiado tarde….
42.-For one thing…entre otras razones,,, para empezar…entre otras cosas…para empezar
41.-Against the odds = Contra todo pronóstico
40.- I wish subject+ would + bare infinitive – Ojalá
39.- Out of the question = 1. No ha lugar (en desuso, old fashioned) 2. De eso ni hablar
38.- For good= Para siempre, definitivamente.
37.- It dawned upon me / It dawned on me= Caí en la cuenta
36.- To turn a blind eye – Hacer la vista gorda, mirar para otro lado.
35.I’m in STITCHES = Me parto de risa…
34.- To make ends meet= Llegar a fin de mes
33.- I take for granted= Doy por sentado
32.-Shall we move on?=¿Pasamos a otra cosa?
31. Widely exceeds = Supera con creces.
30.We have a winning hand= Tenemos las de ganar.
29. On such short notice = Con tan poca antelación.
28. To put one´s foot in it = meter la pata..
27. It´s about time…..= It´s high time != High time != Ya iba siendo hora, ya era hora….!!!
26. To crown it all…para colmo, por si fuera poco….
25. Up to your neck (eyes, ears) in something. Estar hasta el cuello/arriba de algo (trabajo, deudas)
24. I am between a rock and a hard place: Estoy entre la espada y la pared
23. Red-handed = Con las manos en la masa
21. Once in a blue moon = De Pascuas a Ramos …. De higos a brevas….
20.Put yourself in my shoes – Ponte en mi lugar
19. It goes in one ear and out the other – Por un oído me entra y por el otro me sale
18.Brevity is the soul of wit= Lo bueno si breve, dos veces bueno
17. His face rings a bell – Su cara me suena
16. By a stroke of luck= de chiripa, vaya potra
15.Corta el rollo, déjate de chorradas- Cut the crap
14. to mess up big time: liarla parda, fastidiarlo bien fastidiado, liarla a base de bien.
13. Don’t judge a book by its COVER – Las apariencias engañan.
12.You have to take the rough with the smooth – Hay que estar a las duras y a las maduras
11. To beat around the bush = andarse por las ramas, con rodeos
10. Nothing to write home about – nada del otro mundo, nada del otro jueves. No es para tirar cohetes.
9. I´m going to give him a piece of my mind – le voy a cantar las 40, me va a escuchar.
8. I don´t buy – No cuela, no me lo trago
7. Like water off duck´s back-Como quien oye llover
6. You can put lipstick on a pig, but it’s still a pig -Aunque la mona se vista de seda…. mona se queda !
5.Stay still !! Estate quieto.
4.How cool!!! – That rocks/rules! – That’s awesome/kick-ass!-¡Cómo mola !!!
3. Words fail me = Me faltan las palabras, no tengo palabras
2.Long time no see = ¡Cuánto tiempo sin vernos!
1. To put your foot down: ponerse serio, ponerse firme, estricto…