51.Me parto de risa… = I’m in STITCHES

I’m in STITCHES = Me parto de risa…

I’m in stitches!
¡Me matan de la risa!
I’m in stitches!
¡Me parto de risa!
Even the footmen were in stitches.

Hasta los criados se desternillaban de risa.

We were in stitches at Aunt Nunziata’s birthday party too.
Sí, hasta en el cumpleaños de la tía Nunzia nos partimos de risa.

I have/got STITCHES (puntos) …. 

I´ve got STITCHES (puntos)

I got STITCHES (puntos)

Me hice una brecha y me pusieron puntos…

I’m getting stitches in my face!
Me están dando puntos en la cara.
You must keep your goldfish in stitches.
Usted debe mantener su pez de colores en puntos de sutura.
605 337 239
Costa Rica, 8
Colombia.