Siguenos:

51.Me parto de risa… = I’m in STITCHES

I’m in STITCHES = Me parto de risa…

I’m in stitches!
¡Me matan de la risa!
I’m in stitches!
¡Me parto de risa!
Even the footmen were in stitches.

Hasta los criados se desternillaban de risa.

We were in stitches at Aunt Nunziata’s birthday party too.
Sí, hasta en el cumpleaños de la tía Nunzia nos partimos de risa.

I have/got STITCHES (puntos) …. 

I´ve got STITCHES (puntos)

I got STITCHES (puntos)

Me hice una brecha y me pusieron puntos…

I’m getting stitches in my face!
Me están dando puntos en la cara.
You must keep your goldfish in stitches.
Usted debe mantener su pez de colores en puntos de sutura.
Share this :
blog

related articles

Etanon est nisl mi vitae faucibus nulla amet malesuada bibendum massa vivamus tempor imperdiet posuere elit proin ut dui adipiscing

comment

post a comment

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident sunt