23. Red-handed = Con las manos en la masa
Red-handed = Con las manos en la masa We cought the
Red-handed = Con las manos en la masa We cought the
Once in a blue moon = De Pascuas a Ramos
Put yourself in my shoes – Ponte en mi lugar
It goes in one ear and out the other –
Brevity is the soul of wit= Lo bueno si breve,
Su cara me suena His face rings a bell
I found a parking space by a stroke of luck=
to mess up big time: liarla parda, fastidiarlo bien fastidiado,
13. Don’t judge a book by its COVER
PROGRAMA KIT DIGITAL COFINANCIADO POR LOS FONDOS NEXT GENERATION (EU) DEL MECANISMO DE RECUPERACIÓN Y RESILIENCIA.