121.- Adverbios temporales en alemán. B1-C1.

Listado de adverbios temporales

 

Los adverbios temporales te permiten situar un acontecimiento en el pasado, en el presente o en el futuro; pueden expresar la frecuencia con que sucede una acción o la correlación entre dos sucesos. Algunos pueden ser utilizados como conjunciones adverbiales para formar frases subordinadas.

 

1.Pasado

 

2.Presente

 

3.Futuro

 

4.Frecuencia

 

5. Correlación

 

 


1- Pasado

 

damals

entonces, en aquel momento, en aquella ocasión

Vor 12 Jahren war ich einmal in Burgos. Damals wirkte der Dom größer.

Hace 12 años estuve en Burgos. En aquella ocasión la catedral parecía más grande.

 

(ein)mal

en una ocasión, una vez, en su día..

Das war einmal ein gutes Hotel.

Esto era, en su día, un buen hotel.

 

früher

antes, anteriormente, antiguamente

Mein Großvater meint, dass früher die Lebensmittel gesünder waren.

Mi abuelo opina que antes los alimentos eran más sanos.

 

gestern
vorgestern

ayer
antes de ayer, anteayer

Sie sind gestern Morgen angekommen.

Ellos llegaron ayer por la mañana.

 

Neulich

el otro día, hace poco ( the other day…)

Ich habe neulich deinen Bruder getroffen.

El otro día /quedé con tu hermano/ estuve con tu hermano. Si me lo encontré por casualidad… Neulich bin ich deinem Bruder begegnet.

 

vorhin

hace un momento

Ich habe keinen Hunger weil ich vorhin etwas gegessen habe.

No tengo hambre porque he comido algo hace un momento.

 


2. Presente

 

heute

hoy

Heute bin ich fröhlich.

Hoy estoy contento.

 

Gerade…. En este momento,   (transforma el presente simple español en “estar+ gerundio”. Lo que sería el presente continuo inglés.

Ich esse gerade, ich rufe dich nachher an.

Estoy comiendo ahora, luego te llamo.

 

jetzt, nun

(justo) ahora mismo, en este instante

Was machst du jetzt?

¿Qué haces ahora?

 

Bisher … hasta ahora, por ahora

Bisher hat er sich nicht gemeldet. Hasta a hora no ha llamado.

 


 

3. Futuro

 

sofort, gleich

enseguida, en muy poco tiempo, en un instante

Es wird sofort fertig sein.

Esto estará terminado (hecho) enseguida.

 

bald

pronto, en breve, en poco tiempo

Bis bald.

Hasta pronto.

 

(ein)mal

En una occasion, una vez

Kommst du mich einmal in Frankfurt besuchen?

Vendrás a visitarme en alguna ocasión a Frankfurt?

 

morgen
übermorgen

mañana
pasado mañana

Heute hat sie keine Zeit, aber morgen kann sie kommen.

Hoy no tiene tiempo, pero mañana puede venir.

 

nachher

después, luego, más tarde

Ich esse gerade, ich rufe dich nachher an.

Estoy comiendo, luego te llamo.

 

später

más tarde, más adelante

Einige Stunden später…..

Unas horas más tarde.

 


 

4. Frecuencia. Es importante recordar que en alemán, en algunos casos, existe un adverbio y un adjetivo con una forma básica idéntica. La diferencia es que el adverbio no sufre declinación y el adjetivo sí. Entre estos adverbios, para los que existe un adjetivo idéntico, están täglich, wöchentlich, monatlich y jährlich. Veámoslo con un ejemplo:

  • Adverbio: Ich nehme täglich zwei Tabletten ein. (Tomo dos pastillas al día)
  • Adjetivo: Der tägliche Bedarf an Vitaminen… (La necesidad diaria de vitaminas…)

montags, dienstags, mittwochs, donnerstags, freitags, samstags, sonntags… los lunes, los martes

 

immer

siempre

Ich grüße immer meine Bekannten.

Siempre saludo a los conocidos.

Jedesmal, jedes Mal (lo verás de las dos maneras)

cada vez (que), siempre , todas las veces

Wenn ich in Zaragoza bin, besuche ich jedesmal die “Estación del silencio”.

Cuando estoy en Zaragoza, voy a ver siempre la “Estación del silencio”.

 

meistens

casi siempre, la mayoría de las veces, con mucha frecuencia

Ich frühstücke meistens Milch.

Casi siempre desayuno leche.

Normalerweise… en español suena mejor utilizando el verbo “soler”

Normalerweise essen wir sonntags um 1.

Los domingos solemos comer a la 1.

 

oft, häufig

a menudo, con frecuencia

Ich besuche oft Fnac.

A menudo voy a la Fnac.

 

öfters

con bastante frecuencia

Ich mache das öfters.

Lo hago a menudo.

 

manchmal, ab und zu, hin und wieder

a veces

Im Sommer gehe ich nur manchmal an den Strand.

En verano voy a la playa solo a veces.

 

selten

rara vez

Ich gehe selten zur/in die Bibliothek.

Rara vez voy a la biblioteca.

 

nie, niemals

nunca, jamás.

Ich bin nie nach Sidney geflogen.

Nunca he ido a Sidney.

 


 

5. Correlación. Sitúan una acción en relación a otra.

 

zuerst

primero, en primer lugar, al principio

Zuerst erschuf Gott den Himmel.

Primero Dios creó el cielo.

 

dann

luego, a continuación,

Dann erschuf Gott das Licht.

Luego creó Dios la luz.

 

danach

después

Danach erschuf Gott die Pflanzen.

Después creó Dios las plantas.

 

Zuletzt, schließlich

por último

Zuletzt erschuf Gott die Menschen.

Por último creó Dios a la humanidad.

 

Bisher, bis jetzt

hasta ahora

Ich hatte bisher kein Problem mit meiner Freundin.

Hasta ahora no he tenido ningún problema con mi novia.

 

Hinterher.

Después de eso, posteriormente, más tarde.

Zuerst war alles gut, hinterher kamen die Probleme.

Al principio todo iba bien, después vinieron los problemas.

 

Seither, seidem

desde entonces

 

vorher

antes, de antemano

Ich gehe nach Hause, aber ich muss vorher etwas zu essen kaufen.

Voy a casa, pero antes he de comprar algo para cenar.

 

Von nun an a partir de ahora

 

 

605 337 239
Luis Vives, 10
Espacio THEMAN
L9 Cruz del rayo
L4 Prosperidad