131.- Neu in der Stadt. Kapitel 2.
Neu in der Stadt. A2. Profesor. 14 Kapiteln. 12 Wochen. 1 Trimester.
Kapitel 2.
Seite 9
- ¿Cómo se llama el padre de Kolja?
- ¿Cuándo se va el padre de Kolja a Glücksdorf?
- El padre de Kolja se va mañana a Glücksdorf.
- Kolja se alegra*(se pone contento)
- Kolja y su familia se alegran
- ¿Te gusta la idea?
- Vamos a una fiesta. ¿Te alegra/gusta la idea?
- ¿Cuándo está Kolja en casa de sus amigos?**
*Sich freuen : ponerse muy contento, alegrarse, gustarle a uno una idea o plan, apetecerle a uno algo.
** bei jemandem (Dativ) sein: estar en casa de alguien.
Seite 10.
Traduce al alemán. Übersetze ins Deutch
1.Kolja tiene que partir/irse por la mañana
- Kolja lleva la mochila al coche
- El padre de Kolja lleva la maleta al coche
- Ellos llevan las cosas al coche.
- Salimos por la mañana
- Petra y su familia salen a las 10 de la mañana.(Um 10 Uhr morgens/ Um 10 Uhr am Morgen).
7.Kolja y su familia salen a las 9 de la mañana.
losfahren: salir, partir, comenzar el viaje, comenzar la marcha. Verbo separable.
Seite 11.
Traduce al alemán. Übersetze ins Deutch
- ¿Cuánto tiempo te quedas en Berlín?
- ¿Cuánto tiempo se quedan Kolja y su familia en Viena?
- ¿Cuánto tiempo se quedan Petra y su familia en Frankfurt?
- (Yo) te enseño mi falda
- Enséñame tu móvil.*
- Enséñale a ella tu camiseta.
- (Yo) te enseño el piso
- Ella le enseña la casa (el chalé)
- Christa le enseña a su padre su falda.
- Uli le enseña a su madre su camisa. **
*Zu zeigen= enseñar en el sentido de mostrar
Doble complemento: a quién le enseño/ muestro= Dativ. Qué le enseño: Akkusativ.
** Uli es nombre de chico. Es el diminutivo de Ulrich.