Don’t tell me not to live Just sit and putter Life’s candy and the sun’s A ball of butter Don’t bring around a cloud To rain on my parade Don’t tell me not to fly I’ve simply got to If someone takes a spill It’s me and not you Who told you you’re allowed To rain on my parade. |
No me digas que no viva que sólo me siente a pasar el rato la vida es un caramelo y el sol es una bola de mantequilla no traigas por aquí una nube para que llueva en mi desfile No me digas que no vuele Simplemente tengo que hacerlo Si alguien sufre una caída, seré yo y no tú Quién te dijo que podías permitirte hacer llover en mi desfile |
I’ll march my band out I’ll beat my drum And if I’m fanned out You’ll turn at that, sir At least I didn’t fake it Hat, sir, I guess I didn’t make it, But where they’re on the rows of sheer perfection A freckle on the nose of life’s complexion The cinder or the shiny apple of its eye I gotta fly once I gotta try once Only can die once Right, sir, Ooh life is juicy, Juicy and you see I’m gonna have my bite, sir |
Yo sacaré mi banda con decisión, yo tocaré mi bombo Y si soy dispersada, Será tu oportunidad, señor Al menos yo no lo fingí. Sombrero, señor. Supongo que no lo hice. Pero donde ellos están en la fila de pura perfección Una peca en la nariz de la tez de la vida La ceniza o la manzana brillante de su ojo Tengo que volar una vez tengo que intentarlo una vez Sólo podemos morir una vez, ¿verdad, señor? Oh, la vida es sustanciosa, jugosa, y ya verás Yo voy a tener mi mordisco, señor |
Get ready for me love coz I’m a comin’ I’m simply gotta march, my heart’s a drummin’ Don’t bring around the cloud To rain on my parade |
Preparate para mi amor, porque estoy yendo Simplemente tengo que marchar, mi corazón suena como un tambor No traigas aquí la nube para que llueva en mi desfile |
I’m gonna live and live now Get what I want, I know how, One road for the whole shebang One throw the bell will go clang Eye on the target and wham One shot, one gunshot and bam! Hey Mr Arnstein, here I am. |
Voy a vivir, y voy a vivir ahora Voy a conseguir lo que quiero, yo sé como Un solo camino para todo Un lanzamiento que hará sonar la campana Ojo en el objetivo y ¡zas! Un disparo, un disparo y ¡bum! Hey Mr Arnstein, aquí estoy. |
I’ll march my band out I’ll keep my strum And if I’m fanned out You’ll turn at that, sir At least I didn’t fake it Hat, sir, I guess I didn’t make it, Get ready for me love coz I’m a comin’ I’m simply gotta march, my heart’s a drummin’ Nobody, nobody is gonna rain on my parade. |
Yo sacaré mi banda con decisión Voy a seguir rasgando mi guitarra Y si soy dispersada, Será tu oportunidad, señor Al menos yo no lo fingí. Sombrero, señor. Supongo que no lo hice. Preparate para mi amor, porque estoy yendo Simplemente tengo que marchar, mi corazón suena como un tambor Nadie, nadie hará que llueva en mi desfile. |
This expression often appears as I hate to rain on your parade, but… It can also appear as I’m sorry to rain on your parade, but…
Student: Do we have any homework today?
Teacher: Nope.
Student: Whoo hoo! I’m so happy right now!
Teacher: Why? What’s up?
Student: None of my teachers assigned me any homework. I’ll finally have a homework-free weekend. I might even go to the amusement park or something to celebrate.
Teacher: I hate to rain on your parade, but, unfortunately, we have a test on Monday.
Student: No! That means I’ll have to study all weekend long.
Teacher: Sorry!
In this example, two friends are discussing a potential date for a third friend.
Monica: I just met the greatest guy!
Janice: So what? You’re already dating someone.
Monica: Not for me! For Iris! She’s been so sad since breaking up with Jake that I want to set her up on a date with this new guy I just met.
Janice: I’m not sure that’s a good idea.
Monica: Are you kidding? It’s a great idea! And they’ll fall in love and live happily ever after, and they’ll always thank me for setting them up!
Janice: Not to rain on your parade, but Iris and Jake just got back together last night.
Monica: No! They’re terrible for each other!