Siguenos:

18.- Más o menos en inglés. B2

Más o menos en inglés. B2

  1. More or less.

Cada vez lo usan mejor los hispano parlantes.

Pero, vamos a ver si lo podemos aclarar de una vez por todas (Once and for all).

1er. Caso Antes de una frase descriptiva (sin cifras ni datos)

We were more or less finished, so we decided to go home.

Más o menos habíamos acabado, de manera que decidimos irnos a casa.

Most people say they’re more or less happy with their jobs.

La mayoría de la gente dice que está más o menos , contenta con su trabajo.

Dinner is more or less ready. Can you set/lay the table?

La cena está casi lista ,,, ¿Ponéis la mesa?

2º. Caso Después de una cantidad.  Cantidad + , (coma )+ more or less.

Por favor, a la española   more or less + cantidad …..suena mal. Se dice la cantidad primero,,,,, luego coma……y por último more or less.

It takes 3 hours to get there, more or less.

Se tarda unas tres horas en llegar allí.

A nice camera will cost you $600, more or less.

Una buena cámara cuesta 600 dólares, más o menos. 

En las películas americanas oirás bucks,,, equivalente a  “pavos” en español. Pero un angloparlante va a entender $ dólares. Ni libras ni euros… 

Their farm is 40 acres, more or less.

Su finca tiene unos 40 acres.  En español tiene y en inglés / to be. Un acre es algo menos de una hectárea. 

No se usa “more or less” con la edad, por lo tanto, pasamos al siguiente apartado

2.-Around / about + número. Se usa around o about + un número para decir “aproximadamente” o “alrededor de”.

She’s around 30 years old. 

Tiene unos 30 años

My boss is about 60, I think.  Creo que mi jefe tiene unos 60 años.

There were about 60 people at the party. Había unas 60 personas en la fiesta

Around a dozen people were on the lift when it broke down.

Una docena de personas, más o menos, estaba en ascensor cuando se estropeó/ averió.

Around 50 people were on the bus when it broke down.

Unas 50 personas,…. más o menos, estaban en el autobús cuando se estropeó/ averió.

There were about 200 of us at my wedding. 

Éramos unos 200 en mi boda

There were about 300 of them.  Eran unos 300.   

También se puede usar con períodos de tiempo…

I’m staying in Edinburgh for about a week. ( y por favor,   nunca más during a week ¿verdad? FOR a week.

It’s been around a year since I’ve heard from her.

Hace más o menos un año que no sé nada de él. 

Luego tenemos…

3.-Número + sustantivo + or so

A hotel room in town should cost $50 or so. 

He’ll be staying with us for a week or so.

A taxi to the airport will be 30€ or so.

4.-Más formal: approximately + cifra

Si quieres ser más formal, puedes usar “approximately” en la mayoría de estas frases.

A hotel room in town should cost approximately $50.

It takes approximately 3 hours to get there.

There were approximately 30 people at the party.

5.-Give or take

I´ll be there in 10, give or take. Estoy ahí en unos 10 minutos.

6.-Thereabouts
roughly, near to
The trip cost $500, or thereabouts
I´’ll be home by ten, or thereabouts
He lives in Bristol, or thereabouts. NB. Notice how it is used in the sentence. We don’t use it like this: The trip cost thereabouts $500.

Share this :
blog

related articles

Etanon est nisl mi vitae faucibus nulla amet malesuada bibendum massa vivamus tempor imperdiet posuere elit proin ut dui adipiscing

comment

post a comment

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident sunt