74.- ¿Qué le apetece tomar ?LKt12. En el restaurante. A2. Vídeo. Profesor.

volver a Ejercicios profesor alemán A2

 

 

 

 


 

DEBERES. Hausaufgabe

 

Traduce al alemán. Übersetze ins Deutsche.

 

Traducir es el arte de decir lo mismo en dos idiomas, significando lo mismo y sonando, de igual modo, natural, aunque las palabras no sean las mismas.

 

De este modo, si digo en español

“¿Me pone una cerveza?”, para decir lo mismo, un alemán dice

“Ich nehme ein Bier, bitte”

 

“A mí me cobra, por favor,,, “

en alemán  “Ich bezahle… “  literalmente “yo pago”

 

TEIL 1.

 

  1. ¿Cuánto cuesta una cerveza?

Wie viel kostet ein Bier?

 

  1. Una cerveza cuesta 6,50€

Ein Bier kostet 6,50 €

  1. ¿Cuánto cuesta la ensalada de patata?

Wie viel kostet ein Kartofelsalat?

 

  1. ¿Cuánto cuesta una pizza?

 

  1. Yo voy a tomar un trozo de tarta de chocolate

Ich nehme ein Stück Schokoladenkuchen, bitte.

 

  1. ¿Qué le apetece(a Vd.) beber?

Was möchten Sie trinken?

 

  1. Voy a tomar un agua mineral sin gas ( 2.11)

Ich trinke ein Mineralwasser ohne Kohlensäure, bitte

 

  1. ¿Qué le gustaría tomar? (2´27”)

Was hätten Sie gerne?

 

  1. Póngame un trozo de pastel.

Ich nehme ein Stuck Kuchen, bitte.

 

  1. Me pone por favor, un café con leche y tarta.

Ich hätte gerne einen Kaffee mit Milch und einen Kuchen, bitte. (2.56)

 

  1. ¿Cómo quiere/toma Vd. el café? (3´01”)

Wie nehmen Sien Ihren Kaffee?

 

  1. Lo tomo solo, por favor.

Ich trinke ihn schwarz, bitte.(3.28)

 

  1. ¿Qué quieren (Vds) comer? (3´31”)

Was möchten Sie essen?

 

  1. Yo voy a tomarla pizza margarita

Ich nehme die Pizza Margerita, bitte.

 

  1. ¿Te apetece una cerveza? (3.59)

Möchtest du ein Bier?

 

  1. ¿Te apetece un café?

Möchtest du einen Kaffee?

 

 

  1. No, gracias.

Nein. Danke.

 

  1. Sí, con mucho gusto/ 4´01”

Ja. Gerne.

 

  1. ¿Quiere comer algo?

Möchten sie etwas essen? (4.24)

 

  1. Me apetece la tosta (el sandwich) de queso.( 4´48”)

Ich möchte den Käsetoast, bitte.

 

  1. No gracias, no tengo hambre.

Nein , danke. Ich habe keinen Hunger.

 

  1. No gracias, no tengo sed.(5´46”)

Nein , danke. Ich habe keinen Durst.

 

 

TEIL 2

 

  1. ¿la cuenta, juntos o separado?= ¿Pagan Vds. juntos o por separado?6´09

 

Bezahlen Sie zusammen oder getrennt?

 

  1. Todo junto , por favor

Alles zusammen, bitte.

 

  1. Por separado, por favor. (6´25”)

Getrennt, bitte.

 

  1. A mí me cobra el zumo de naranja.(6´36”)= yo pago…

Ich bezahle den Orangensaft.

 

  1. A mí me cobra el plato de spagetti y la coca cola.(7´00”)

Ich bezahle den Teller Spaghetti und die Cola.

 

  1. Y a mí me cobra el filete con patatas fritas, una cerveza y un brezel.

Und ich bezahle/ich hatte das Steack mit Pommes , eine Brezel und ein Bier.

 

  1. Nos trae por favor una botella grande de agua( mineral)(8´00”)

Wir nehmen eine große Flasche Wasser.

 

  1. ¿Quieren una botella de vino?(8´27”)

Nehmen Sie eine Flasche Wein?

 

  1. No me gusta el pescado ( en sentido general, no tomo pescado). 8´37”

Ich mag keinen Fisch.

 

  1. ¿Toma tu madre pescado… ¿Le gusta el pescado a tu madre?

Mag deine Mutter Fisch?

 

  1. ¿Os gusta la carne?

Mögt ihr Fleisch?

 

  1. Somos vegetarianos. No nos gusta la carne.(9´17”)

Wir sind vegetarier. Wir mögen kein Fleisch.

 

  1. Nos gusta la verdura.9´45”

Wir mögen Gemüse.

 

  1. ¿Tenéis hijos?

Habt ihr Kinder?

 

  1. Tenemos un hijo.(10´35”)

Wir haben einen Sohn

 

  1. ¿Tienen (Vds) zumo de naranja natural?(11´13”

Haben Sie frischen Orangensaft?

 

  1. El vídeo me ha gustado mucho

Das Video hat mir sehr gut gefallen.

 

ENDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

605 337 239
Luis Vives, 10
Espacio THEMAN
L9 Cruz del rayo
L4 Prosperidad