Preposiciones con dativo. Gegenüber. B1 y C1.
B1.
Lokal
Significado: enfrente de; frente a; de frente, cara a cara.
Al otro lado de…
- a) Gegenüber der Post gibt es ein Café. Quiere decir que está enfrente y al otro lado de la calle.
- b) Der Post gegenüber gibt es ein Café.
Muchos filólogos, escritores y periodistas consideran más elegante usarla como “Post-position”, no “Pre-position”. (ejemplo b)
Mir gegenüber saß ein netter Mann.
Die Apotheke liegt der Post gegenüber. Ves? …gegenüber va después.
Die Präpositionen „gegenüber“ beschreibt, dass man sich auf der anderen Straßenseite befindet.
- „Ich bin gegenüber der Bank.“
⇒ Ich stehe auf der anderen Straßenseite vor der Bank.
- „Ich stehe gegenüber der Post.“= Ich stehe vor der Post. + auf der anderen Straßenseite.
B2.
Modal.
Wem gegenüber?
Para con quién….
Freundlich= para conmigo; feindlich= contra mí.
Ejemplo:
Jeder Bürger hat Verplfichtungen gegenüber dem Staat und der Gesellschaft.
Todo ciudadano tiene obligaciones para con el/ frente al/ estado y la sociedad.
C1.
Gegensatz (= im Gegensatz/Vergleich zu)
In ihrer modalen Bedeutung beschreibt die Präposition gegenüber einen Gegensatz (Vergleich).
Beispiel: gegenüber (modal)
Por si te ayuda, te diré que en inglés es “unlike” =” a diferencia de “
Gegenüber dem letzten Jahr haben wir deutlich weniger verdient.
A diferencia del año pasado, este año hemos ganado claramente menos.
Die Bedeutung entspricht der Bedeutung des präpositionalen Ausdrucks im Gegensatz (Vergleich) zu und der Präposition gegen.
Beispiel: gegenüber = im Gegensatz/im Vergleich zu ,, A diferencia de ( en inglés “unlike” )
Gegenüber seiner Schwester ist er faul.
=Im Gegensatz zu seiner Schwester ist er faul.
=Im Vergleich zu seiner Schwester ist er faul.
=Gegen seine Schwester ist er faul.
Richtungsangabe (zu Personen) (= zu)
Eine zweite modale Bedeutung beschreibt gegenüber eine Richtungsangabe zu Personen. In dieser Bedeutung entspricht die Präposition gegenüber der Präposition zu. Para con, frente a, con, hacia
Beispiel: gegenüber
Gegenüber alten Menschen sollte man höflich sein.
=Zu alten Leuten sollte man höflich sein.
Hay que ser respetuoso con las personas mayores./ Hay que mostrar respeto hacia las personas mayores.
Der Lehrer war sehr nett gegenüber den Schülern.
=Der Lehrer war sehr nett zu den Schülern.
In dieser Bedeutung tritt gegenüber häufig auch nachgestellt auf.
Beispiel: gegenüber (nachgestellt)
Alten Menschen gegenüber sollte man höflich sein.
- Fuentes :
- Página 235 Gramática Alemán Contemporáneo. Hueber
- Gramática Esencial Hueber Monika Reimann.
- Diccionario Slaby-Grossmann