168.-Diferencia entre «since» y «from». Repaso. B2. First Certificate.
- Diferencia entre «since» y «from». Repaso. B2. First Certificate.
En español desde se usa para hablar de periodos de tiempo que han terminado, y se acompaña de hasta para indicar el final del periodo (Estuve en casa desde las 8 hasta las 9). También se usa desde a secas para hablar de periodos de tiempo que no han terminado (Soy autónoma desde 2007). ¿Y en inglés?
La teoría
En inglés, usamos since o from dependiendo de si la acción ha terminado o no.
From… to…
Para decir desde… hasta… en inglés usamos from… to…. Esto es lo que sucede si la acción ha terminado, o tiene un principio y un fin previsto. Fíjate en que el verbo va en pasado:
- I was waiting there from 2 to 5 (o’clock). Estuve esperando… (y como no venías me marché)
- I was a student from 1998 to 2003.
Since
Si la acción sigue en curso, o es un dato o realidad reflejada por un verbo de estado , y que sigue vigente, para especificar desde cuándo sucede, usaremos únicamente since seguido de la fecha o del momento. Cuando usamos since el verbo principal está en presente perfecto . NUNCA EN PRESENT SIMPLE…. A diferencia del español. ¿entendido?…
Present perfect ¡!!!
- I’ve been here since 2 o’clock. Estoy aquí desde las 2… Y NO “I AM HERE …”
- I’ve been working since 2007. Trabajo desde 2007 ( y sigo en activo, trabajando..)
La práctica
Vamos a ver nuestra primera estructura, from… to…, que se pronuncia /from… tu/, marcando bien la m de from.
Estuve en Madrid desde el (día) 2 hasta el 5. | I was in Madrid from the 2nd to the 5th. |
Estuvimos en Italia desde septiembre hasta noviembre. | We were in Italy from September to November. |
Él estuvo en nuestra casa desde las ocho de la tarde hasta las 10 de la noche. | He was in our house from 8 pm to 10 pm. |
Ahora veamos since, que se dice /sssinsss/. NUNCA “SAINS”. Es horrible…
Vivo en esta casa desde 2005. | I’ve lived in this house since 2005. |
Le has querido (siempre) desde que erais niños. | You’ve loved him since you were kids. |
Están aquí desde las 6. | They’ve been here since 6 o’clock. |
Ahora: from… to… y since:
Tuve un Volvo desde 1990 hasta 2000. Tengo un Toyota desde 2001. | I had a Volvo from 1990 to 2000. I’ve had a Toyota since 2001. |
Trabajaste para su padre desde enero hasta marzo. Trabajas para ti mismo desde abril. | You worked for your father from January to March. You’ve worked for yourself since April. |
Estuvieron de pie desde las 6 de la mañana hasta las 3 de la tarde. Llevan sentados desde las 4 de la tarde. | They were standing from 6 am to 3 pm. They’ve been sitting since 4 pm. |
Pronunciación
¡Mucho cuidado con la pronunciación de since! Se dice /sssinsss/. ¡Nunca digas /saiiins/! También hay que hacer hincapié en la correcta pronunciación de la m final de from, que tiene que oírse! Para que te salga bien, exagéralo: /frommmm/.
Error común
¡No intentes usar un híbrido since… to…, ya que no existe! Nada de Since Monday to Friday, ¡nosotros no lo decimos así! ¡ No existe! Si utilizas since no puedes usar to ni from.