16.- To keep something from someone. Advance.

Phrases with “to be hiding something” and “to keep something from somebody”:ocultar(le) algo a alguien. Normalmente se usan de estas frases cuando se espera lo peor o hay una situación negative o con sentido de crítica.

 

NOTE: The use of these phrases is very similar to “to keep something up one’s sleeve” (guardarse algo en la manga, reservarse algo bueno). En este caso, lo que se espera es normalmente algo bueno, favorable o sorprendente.

 

The doctor said my wife would get better soon but I think he’s hiding something/keeping something from me.

El médico me dijo que pronto mi mujer se recuperaría pero creo que me oculta algo.

 

Last month the boss promised us a bonus but it hasn’t materialized and we think he’s keeping something from us.

El mes pasado el jefe nos prometió una bonificación/paga extra/ pero no se ha materializado y creemos que nos está ocultando algo.

 

My son hasn’t shown me his exam results and when I asked him if they were bad he said no but it’s obvious that he’s hiding something.

Mi hijo no me ha enseñado los resultados de sus exámenes y cuando le pregunté si eran malos me dijo que no. Pero es evidente que me está ocultando algo.

 

When I asked his teacher about them he said he couldn’t tell me anything but now I’m convinced that they’re both hiding something/keeping something from me.

Al preguntar a su profesor por los resultados me dijo que no le estaba permitido decirme nada así que ya estoy convencida de que ambos me están ocultando algo.

 

The little girl asked her mummy if Father Christmas was real and although she said yes the little girl didn’t look convinced. Perhaps she thinks her mother is hiding something from her.

La niña preguntó a su madre si Papa Noel realmente existe y aunque la madre le dijo que sí, la niña no parecía estar convencida. Cree que quizá su madre le está ocultando algo.

 

 

The company’s situation was critical but the CEO was keeping a plan up his sleeve and at the AGM was able to convince the shareholders that he would be able to save the company.

La situación de la empresa era crítica pero el Director General se guardaba un plan en la manga y en la Junta General convencio a los accionistas de que podría salvar la compañía.

 

The birthday party was flagging but the hostess was keeping a surprise up her sleeve – a puppet show, which all the children enjoyed.

La fiesta de cumpleaños estaba decayendo pero la anfitriona se guardaba una sorpresa en la manga – un espectáculo de títeres, que todos los niños disfrutaron.

 

605 337 239
Luis Vives, 10
Espacio THEMAN
L9 Cruz del rayo
L4 Prosperidad