Repasamos algo de teoría y vocabulario:
1º Zu trinken. El presente es regular ich trinke du trinkst etc.
2º Partizip II: es irregular: habe getrunken.
3º Cuando mencionamos medidas, ya sean normalizadas, como kilos metros , o imprecisas, tales como , un paquete, una ración, en alemán no usamos preposición.
Me explico
En español decimos un vaso de agua, una lata de coca-cola,,, siempre con “de”. En alemán NUNCA
Se dice ein Glass Wasser, eine Flasche Wein, eine Tasse Kaffee, zwei Kilo Zucker, eine Dose Cola.
4º. En español suena un poco más natural decir “tengo sed” ,que “estoy sediento” En alemán se usan las dos formas indistintamente
Ich habe Durst Tengo sed
Ich bin durstig Estoy sediento
Drill 1.
Ich: Ich hatte Durst und habe ein Glas Wasser getrunken
Du
Er
Etc.
Drill 2. Repaso de posesivos
Ich: Meine Chefin war durstig und hat ein Glas Bier sehr schnell getrunken. Se bebió muy rápido un vaso de cerveza.
Du
Er
Sie(sing)
Etc.
