Siguenos:

119.- Todo sobre von + Dativo

 

Todo sobre von + Dativo

 

  1. Lokal:

Der Zug fährt dreimal täglich von Köln bis Berlin.

Von zu Hause (bis) in die Arbeit brauche ich mit öffentlichen Verkehrsmitteln 40 Minuten.

Von meinem Schlafzimmer (aus) kann ich bei gutem Wetter das Meer sehen.

Holst du von Chinesen um die Ecke etwas zu essen?

Ich komme gerade vom Sport.

 

 

  1. Temporal:

Frische Brezeln gibt es täglich von 7 bis 19 Uhr.

Vom 31. Juli (bis) 15. August ist unsere Praxis geschlossen.

Von April an erhöht die Bahn die Preise.

 

 

  1. Kausal:

Vom stundenlangen Sitzen bin ich ganz steif geworden. (hier: substantiviertes Verb). De estar tantas horas sentada me he quedado rígida.

 

 

  1. Andere:

Zehn von uns sind zum ersten Mal in Asien.

Hier ist absolutes Halteverbot. Wahrscheinlich wurde das Auto (von der Polizei) abgeschleppt. (bei Passiv).

Das ist das Auto von meinem Nachbarn. Umgs. (Korrekt im Genitiv: Das ist das Autos meines Nachbarn).

Das neue Auto von Arnold ist ein Hybrid-Auto. Umgs. (Korrekt im Genitiv: Arnolds neues Auto).

Grüβen Sie bitte Ihren Chef von mir.

Sie ist Designerin von Beruf.

Im neuen Roman von Günter Grass geht es um eine Frau von 50 Jahren, die in der ehemaligen DDR gelebt hat.

Nach einem Flug von 18 Stunden kamen wir vollkommen kaput in Australien an.

Johann Wolfgang von Goethe (als Adelsprädikat). Von es distintivo de nobleza.

 

*NOTA:

Para enfatizar el punto de partida o el momento de iniciación, se usan las preposiciones dobles. Aquí las más importantes con “von”.

 

 


 

Von…. aus….: en el sentido local…. Desde dónde exactamente

Von einem Kaffe aus ruft er im Büro an. Está llamando al trabajo ( a la oficina) desde una cafetería.

 

 

Von…. ab   desde aquí, a partir de aquí en adelante (en el sentido local)

Von hier ab ist die Straße gesperrt

De aquí en adelante la calle está cortada. A partir de aquí, la calle está cortada.

 

 

Von…. an   desde aquí, a partir de (en el sentido temporal)

Von jetzt an machen wir die Arbeit zu zweit.

De aquí en adelante/ A partir de ahora/ vamos a hacer el trabajo los dos juntos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share this :
blog

related articles

Etanon est nisl mi vitae faucibus nulla amet malesuada bibendum massa vivamus tempor imperdiet posuere elit proin ut dui adipiscing

comment

post a comment

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident sunt