Siguenos:

6.- C1. Aspekte neu. Lektion 1 Seite 15. Widerstehen vs sich widersetzen. Übung 2c. Profesor

 

Prefijo “wider”

Truco práctico: si el verbo indica resistencia o enfrentamiento activo, normalmente es inseparable.
Ejemplos:

  • widerstehen + Dativ→ resistir, oponerse a
  • widersprechen → contradecir
  • widerstreben → resistirse, estar en contra
  • widerwillig sein → mostrarse renuente, no estar dispuesto
  • widerfahren → sucederle algo a alguien (experiencia, “to befall”)


Si el verbo indica “reflejar, mostrar, representar”
, suele ser separable.
Ejemplos:

  • widerspiegeln → reflejar, mostrar
  • widerhallen → resonar, reverberar
  • widergeben → reproducir, relatar
  • widerfahren (en sentido figurado de “reflejar una experiencia”) → sucederle algo a alguien (aunque en algunos contextos puede comportarse como inseparable, depende del uso)
  • widerspiegeln lassen → dejar que algo se refleje

 

“Resistir”

  • Implica soportar o aguantar algo, normalmente una presión externa o un ataque.
  • Ejemplo: La empresa resistió la presión de los inversores. → Aguantó la presión, no cedió.
  • En alemán: widerstehen (cuando es oposición activa a algo).

“Negarse / Me resisto”

  • Implica rechazar voluntariamente, es más activo y consciente.
  • Ejemplo: Me niego a firmar el contrato sin revisarlo. → Decisión consciente de no ceder.
  • En alemán: aquí se puede usar sich widersetzen (me opongo a…), que es más cercano a “negarse” o “oponerse”, mientras que widerstehen es “resistir a” la presión, tentación o influencia.

 

Jetzt bist du daran.

Übersetze ins Deutsche

1. Ella resiste estoicamente la presión de sus compañeros de trabajo.
She stoically withstands the pressure from her colleagues.
Lösung Sie widersteht dem Druck ihrer Kollegen stoisch.

2. Es difícil resistirse a las rebajas.
It’s hard to resist the sale offers.
Es ist schwer, den Sonderangeboten zu widerstehen.

3. Resistí la tentación de decirle lo que pensaba de ella.
I resisted the temptation to tell her what I really thought of her.
Ich widerstand der Versuchung, ihr zu sagen, was ich wirklich von ihr hielt. „Ich habe der Versuchung widerstanden, ihr zu sagen, was ich wirklich von ihr hielt.“

4. Muchos no pudieron resistir la tentación.
Many could not resist the temptation.
Viele konnten der Versuchung nicht widerstehen.

5. La empresa se resistió a ceder ante la presión de los inversores.
The company resisted giving in to the pressure from investors.
Das Unternehmen widerstand dem Druck der Investoren und gab nicht nach.

6. El gobierno se resistió a implantar cambios radicales sin un consenso previo.
The government resisted implementing radical changes without prior consensus.
Die Regierung widerstand der Umsetzung radikaler Veränderungen ohne vorheriges Einvernehmen.

7. La junta directiva se resistió a aceptar la oferta de adquisición.
The board of directors resisted accepting the acquisition offer.
Der Vorstand widerstand der Annahme des Übernahmeangebots.

8. Los legisladores se resistieron a aprobar la reforma sin un análisis más profundo.
The lawmakers resisted approving the reform without a deeper analysis.
Die Abgeordneten widerstanden der Zustimmung zur Reform ohne gründlichere Analyse.

Widerstehen (resistir / soportar presión)

9. La empresa resistió la presión de los inversores durante la fusión.
The company resisted the pressure from investors during the merger.
Das Unternehmen widerstand dem Druck der Investoren während der Fusion.

10. El gobierno resistió la presión internacional para implantar la reforma de inmediato.
The government resisted international pressure to implement the reform immediately.
Die Regierung widerstand dem internationalen Druck, die Reform sofort umzusetzen.

11. La junta directiva resistió la tentación de aprobar la adquisición sin una auditoría completa.
The board of directors resisted the temptation to approve the acquisition without a full audit.
Der Vorstand widerstand der Versuchung, die Übernahme ohne vollständige Prüfung zu genehmigen.

Bloque 2: Sich widersetzen (oponerse activamente / negarse)

12. La oposición se opuso activamente al proyecto de ley sin debate previo.
The opposition actively opposed the bill without prior debate.
Die Opposition widersetzte sich dem Gesetzesvorhaben ohne vorherige Debatte.

13. La empresa se negó a aceptar la propuesta de cambios en el contrato.
The company refused to accept the proposed contract change.
Das Unternehmen widersetzte sich der vorgeschlagenen Vertragsänderung.

14. El Banco Sabadell se ha opuesto desde el principio a la fusión.
The Banco Sabadell has opposed the merger from the start.
Die Sabadell Bank hat sich der Fusion von Anfang an widersetzt.

 

Share this :
blog

related articles

Etanon est nisl mi vitae faucibus nulla amet malesuada bibendum massa vivamus tempor imperdiet posuere elit proin ut dui adipiscing

comment

post a comment

Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident sunt

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *