38.- Pronombres determinados e indeterminados en alemán.1. B2.1. (Profesor)

Pronombres determinados e indeterminados en alemán.1. B2.1. Profesor

 

Recordamos del capítulo correspondiente en nuestra gramática.

 

Incontable. El tendero le pregunta y ofrece si quiere cerveza en general. No habla de botellas. Utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ningún recipiente en concreto, y el oyente responde que sí

que le apetece/necesita/quiere/ ,,,porque no tiene más, se le ha acabado, no le queda. Con un pronombre indefinido hace referencia al término cerveza.

Hier gibt es Bier. Brauchen Sie welches?

Ja bitte, ich habe noch keins.

 

 

Jetzt bist Du daran.

 

1.

 

Du hast keinen Zucker mehr.

  1. A) keiner B) keinen C) keines

Du fragst (1) deinen Nachbar  ob er,(2) welchen hat.

(1) deiner B) deinen  C) deinem

(2) A) welcher, B) welchen, C) welches

Du: “Entschuldigung. Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen?”

  1. A) welcher, B) welchen, C) welches

 

Nachbar : “Es tut mir leid. Ich habe keinen

  1. A) keiner B) keinen C) keines

 

 

2.

 

Du hast keinen Kaffee mehr.

  1. A) keiner B) keinen C) keines

Du fragst (1) deine Nachbarin  ob sie,(2) welchen hat.

(1) deine B) deiner  C) deinem

(2) A) welcher, B) welchen, C) welches

Du: “Entschuldigung. Ich brauche Zucker. Haben Sie welchen.?” (welcher, welchen, welches)

 

Nachbarin : “Es tut mir leid. Ich habe keinen “ A) keiner B) keinen C) keines

 

Tienes que componer diálogos de este tipo con

Bier, Salz, Eier…. Y se corrigen en clase

605 337 239
Luis Vives, 10
Espacio THEMAN
L9 Cruz del rayo
L4 Prosperidad