132.- Neu in der Stadt. Kapitel 3. Profesor.
volver a Ejercicios alemán A2 Profesor
Neu in der Stadt. A2. Profesor. 14 Kapiteln. 12 Wochen. 1 Trimester.
Kapitel 3
Seite 12
Aufmachen (verbo separable)= öffnen
- Yo abro la puerta
- ¿Puedes abrir la puerta, (por favor)?
- Abre la puerta.
- ¿Abro la ventana? =(en el sentido de;;; ¿Te parece si abro la ventana?)
- No abras la ventana.
Comparativo de igualdad. Etwas ist so+ adjetivo, wie etwas
- La habitación de Kolja es tan grande como la de Denis.
- Mi móvil es tan bueno como el de Katja.
Zu helfen… de los poquísimos verbos con dativo
- Petra y su madre ayudan a mi padre
- Uli y su hermana ayudan a sus padres.
- Ayúdame, por favor.
Llevar / traer bringen. Zu bringen: la traducción al español será en algunos casos “llevar” y en otros “traer”. En alemán significa transportar algo, o llevar a alguien, en la dirección del complemento de la frase.
- Claudia y su hermano llevan las sillas a la casa (al piso)
- Papa y Kolja llevan la mesa de escritorio al piso.
Seite 13
- Kolja y sus hermanos llevan las sillas al piso.
- Denis su hermana y su padre llevan las estanterías al garage.
- Denis su hermana y su padre llevan el sofá al salón.
- Los padres de Kolja llevan la nevera a la cocina.
Ich schreibe an dich es correcto, pero se usa mucho más: Ich schreibe dir. Dativo y sin preposición.
Doble complemento : a quién le escribo dativo qué le escribo acusativo. Orden de los complementos: 1º dativo y 2º acusativo.
- Kolja le escribe un Whatsapp a su amigo Alex.( die Whatsapp-Nachricht)
- La madre de Kolja le escribe un Whatsapp a su hermana. (su de ella)
- Kolja le escribe un Whatsapp a su tío Uli.
- Kolja le escribe un Whatsapp a su tía Ana.
- Kolja le escribe un Whatsapp a sus amigos Alex y Sascha.