131.- Neu in der Stadt. A2. Profesor. 14 Kapiteln. 12 Wochen. 1 Trimester. Kapitel 3 Seite 12

volver a Ejercicios alemán A2 Profesor

 

 

Neu in der Stadt. A2. Profesor. 14 Kapiteln. 12 Wochen. 1 Trimester.

 

 

Kapitel 3

Seite 12

 

Aufmachen (verbo separable)= öffnen

 

  1. Yo abro la puerta
  2. ¿Puedes abrir la puerta, (por favor)?
  3. Abre la puerta.
  4. ¿Abro la ventana? =(en el sentido de;;; ¿Te parece si abro la ventana?)
  5. No abras la ventana.

 

Comparativo de igualdad.   Etwas ist so+ adjetivo, wie etwas

 

  1. La habitación de Kolja es tan grande como la de Denis.
  2. Mi móvil es tan bueno como el de Katja.

 

Zu helfen… de los poquísimos verbos con dativo

 

  1. Petra y su madre ayudan a mi padre
  2. Uli y su hermana ayudan a sus padres.
  3. Ayúdame, por favor.

 

Llevar / traer bringen. Zu bringen: la traducción al español será en algunos casos “llevar” y en otros “traer”. En alemán significa transportar algo, o llevar a alguien, en la dirección del complemento de la frase.

 

 

  1. Claudia y su hermano llevan las sillas a la casa (al piso)
  2. Papa y Kolja llevan la mesa de escritorio al piso.

Seite 13

 

  1. Kolja y sus hermanos llevan las sillas al piso.
  2. Denis su hermana y su padre llevan las estanterías al garage.
  3. Denis su hermana y su padre llevan el sofá al salón.
  4. Los padres de Kolja llevan la nevera a la cocina.

 

Ich schreibe an dich es correcto, pero se usa mucho más: Ich schreibe dir. Dativo y sin preposición.

Doble complemento : a quién le escribo dativo qué le escribo acusativo. Orden de los complementos: 1º dativo y 2º acusativo.

 

  1. Kolja le escribe un Whatsapp a su amigo Alex.( die Whatsapp-Nachricht)
  2. La madre de Kolja le escribe un Whatsapp a su hermana. (su de ella)
  3. Kolja le escribe un Whatsapp a su tío Uli.
  4. Kolja le escribe un Whatsapp a su tía Ana.
  5. Kolja le escribe un Whatsapp a sus amigos Alex y Sascha.

 

 

605 337 239
Luis Vives, 10
Espacio THEMAN
L9 Cruz del rayo
L4 Prosperidad