100.-El pronombre “es” . B2
El pronombre “es” .Gramática alemán B2
¿Cuándo usamos “es”?
Wann benutzt man es?
1.- Stellvertreter. Das Pronomen “es” kann ein Stellvertreter für etwas sein.
3.-Es kann das Scheinsubjekt, bei unpersönlichen Verben sein.
4.- Feste Ausdrücke: expresiones hechas
Vamos paso a paso Schritt für Schritt
1.- Stellvertreter:
1.1.- Sustitución de un sustantivo neutro.
Als Ersatz für ein Neutrales Nomen.
Das Auto ist schnell. Es ist ein Aston Martin. Es ist ganz Klasse.
Evitamos repetir constantemente “das Auto”
Aquí “es” es un pronombre personal
“Es” ist hier ein Personalpronomen. Man benutzt es, um das Nomen Auto nicht ständig zu wiedeholen.
1.2.-Sustituyendo a una frase completa
Als Ersatz für einen ganzen Satz
A.- Was macht unsere Tochter?
B.- Ich weiß es nicht:
“Es” sustituye a una frase completa, para no decir: “ Ich weiß nicht, was unsere Tochter macht”
“Es” steht hier an Stelle eines Kompletten Satzes
¿lo ves? Um Widerholung zu vermeiden.
Para evitar la repetición. (Redundancia en español)
1.3.-Sustitución de un adjetivo
Mein Vater ist sehr jung. Deiner ist es nicht. El tuyo no lo es.
“Es” steht hier anstelle eines Adjektivs
1.4.-Sustituyendo a una parte de una oración ”es” va a sustituir a una acción.
A.- Peter, du solltest doch das Geschirr abwaschen.
Peter.- Warum hast du es noch nicht gemacht?
“Es” ersetzt die Handlung: “das Geschirr abwaschen”. En vez de tener que repetir: Warum hast du das Geschirr noch nicht abgewashen
Que suena torpe y sin recursos. Redundante.
2.-Sustituir o representar a una oración subordinada. Als Repräsentant eines Nebensatzes.
2.1.-“dass” Satz:
Es tut mir leid, dass ich gestern nicht da war.
En vez de decir:
Dass ich gestern nicht da war, tut mir leid.
2.2 Indirekte Frage
Es ist fraglich, ob er kommt: en vez de decir: ob er Kommt, ist fraglich
2.3 Infinitivsatz
Es ist leicht, Spanisch zu lernen.
En vez de decir:
Spanich zu lernen, ist sehr leicht.
3.- “Es” para verbos impersonales
“Es” bei unpersönlichen Verben
Siempre en 3ª persona del singular
No se refiere a una persona concreta y en alemán siempre hay que poner sujeto..: ”es” es la solución.
3.1.- Verbos de los sentidos
Wie geht es dir?
Es stinkt hier
Cuando digo “es” me refiero en general
Es schmeckt mir nicht
Por suspuesto que puedes especificar:
Das Steak schmeckt mir nicht
Diese Suppe schmeckt mir nicht
En vez de decir; Das Essen hier schmeckt mir nicht…
Pues digo: Es schmeckt mir nicht
Si digo Es stinkt hier…no sé exactamente qué es lo que huele mal.
3.2. Verbos relacionados con el tiempo meteorológico. Describir el tiempo o el clima:
– Es regnet
– Es ist windig
– Es ist sehr kalt
– Es sind ( plural) 5 Grad.
3.3- Las horas y las estaciones del año
Tageszeiten un Jahreszeiten.
– Es ist 11 Uhr
– Es ist sehr spät
– Es sind Ferien
– Es ist Weihnachten
3.4-Ruidos. Geräusche
Es klingelt an der Tür
Si sé quién o qué produce el ruido es opcional usar “es”
Die Glocken läuten in der Kirche oder: Es läuten die Glocken in der Kirche.
Se dice de las dos maneras indistintamente.
Pero cuando no sé qué produce el ruido, no tengo sujeto…Uso “es”
Entonces con “es” hablo de la situación general.
No sé quién llama a la puerta… Pues tengo que decir:
Es klingelt an der Tür.
4.-Y por último, frases ya hechas.
Feste Ausdrücke
– Es gibt nichts Neues, Se refiere a una situación.. entonces..a una situación no le podemos poner género er , sie… decimos “es”
– Es ist leicht/ schwierig/ schön/ einfach…
– Wo tut es weh?
Esta es la teoría general…¡ A hacer ejercicios! Y con la repetición, te sonará natural y fluido.
Gracias
MBi