51.Me parto de risa… = I’m in STITCHES

I’m in STITCHES = Me parto de risa…

I’m in stitches!
¡Me matan de la risa!
I’m in stitches!
¡Me parto de risa!
Even the footmen were in stitches.

Hasta los criados se desternillaban de risa.

We were in stitches at Aunt Nunziata’s birthday party too.
Sí, hasta en el cumpleaños de la tía Nunzia nos partimos de risa.

I have/got STITCHES (puntos) …. 

I´ve got STITCHES (puntos)

I got STITCHES (puntos)

Me hice una brecha y me pusieron puntos…

I’m getting stitches in my face!
Me están dando puntos en la cara.
You must keep your goldfish in stitches.
Usted debe mantener su pez de colores en puntos de sutura.
- mbi
- Alemán
- Inglés
- Spanish
- Colegios
- Empresas
- Contacto
91 564 79 89
Príncipe de Vergara, 206
Junto a metro Concha Espina. Salida Plaza de Cataluña
Horario de atención al público
De lunes a Jueves
10.00h a 14.00h
Martes tarde
17.30h a 21.30h